|
|
第 1 帖 | |
|
|
标题: BLFS 6.3翻译开工了! 某君言:BLFS必先译,然他物。故生此项目!
经过投票,发现SVN和WIKI方式支持度差不多。今天又参考了BLFS官方的做法,发现他们也是采用XML方式发行手册,SVN方式协作修改,通过Trac来管理(包括WIKI和WEB方式的源码浏览)。于是决定还是继续采用SVN协作编辑XML文档的方式翻译。不过不再翻译HTML文档,而是翻译XML文档。 XML编辑方法可以参考: http://www.linuxsir.org/bbs/thread337827.html 手册:BLFS 版本:6.3 协作方式:SVN 服务器:svn://svn.gooth.cn/blfs/trunk/ 帐号:为了便于管理,不同人采用不同的帐号。请将自己的帐号密码发送至athurg@gooth.cn,或者在论坛上给我发短消息,标题注明“BLFS翻译”字眼。我每晚会查询开通、隔日启用 ============================================== 参考资料: BLFS 1.0中文版(地址:http://lfs.linuxsir.org/htdocs/blfscvs/、http://docs.gooth.cn/BLFS/) BLFS 6.3(地址:http://www.linuxfromscratch.org/blfs/view/stable/) ============================================== 推荐任务:
========== athurg le.Wang Ti8er ========== 此帖更新日志如下: 2008-10-15 12:21 发贴 2008-10-15 14:31 index页翻译完成 2008-10-16 8:34 增加人员名单、修正错别字 2008-10-22 11:00 修正小错误 2008-10-25 17:50 确定协作方式,修改翻译须知 ————————
__________________
邮件:gooth.cn的athurg =========================================== 严厉打击、全面抵制能用中文而不用,不必英文而用! =========================================== !!!!!!!!!!!!! !!一个中文化的偏执狂!! !!!!!!!!!!!!! 机器配置 处理器:奔腾四,3.0GHz,双核 显卡:昂达 ONDA 9400GT(核心:Nvidia GeForce 9400 GT) 此帖于 08-11-06 12:49 被 athurg 编辑. 原因: 增加人员名单、修正错别字 |
|
|
|
|
|
|
|
第 2 帖 | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
第 3 帖 | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
第 4 帖 | |
|
|
LinuxSir上面完成的是第一版(对应为1.0),发布于2003年
现在进行的是第七版(对应为6.3),发布于2008年 |
|
|
|
|
|
|
|
第 5 帖 | |
|
|
能陈述一下目标目的吗?
__________________
LFS ID: 16855 _____________ 华硕TUSL2/LFS-6.1.1-3/BLFS SVN ------------------ Lenovo 昭阳 E390 (T2350) (jhalfs-2.3.1) glibc-2.8 gcc-4.3.2 binutil-2.18 Xorg-7.4 gnome-2.24.1(gdm-2.20.8) 手工编译gnome-2.24后的主要问题: 1、音效设置界面是灰的 --需要libcanberry 2、gdm用户登陆后“关闭”“重启”按钮失效,但“注销”可用,且注销后在 gdm界面可以正常关机--先启动console-kit-daemon,这个在系统中没有自动设置。 _____________ 编译Xorg7.5 gnome-2.28.2(jhbuild) 成功!但由于使用了 -O3 现在firefox thunderbird 等 mozilla 程序全部都会崩溃,正在去掉优化重新生成系统。 |
|
|
|
|
|
|
|
第 6 帖 | |
|
|
目标:建立一个稳定的LFS小组;
目的:为国内的Linux开发社区提供底层技术支持。 翻译BLFS是手段而已。因为LFS手册的内容就是让我们明白那些源代码是如何组件起我们的系统的。而目前BLFS手册停顿了5年了。 |
|
|
|
|
|
|
|
第 7 帖 | ||
|
|
引用:
在给的这个地址有可能多语言吗?如果放国内服务器就是不知道能否一直放下去。 |
||
|
|
|
||
|
|
第 8 帖 | |
|
|
老兄你还真行动了啊,不错!我参加一下,不过我现在要先维护我的Linux内核手册,准备2.6.28了再出一版。没事翻译BLFS还是可以的。
|
|
|
|
|
|
|
|
第 9 帖 | |
|
|
但是现在有一个问题:怎么上你的SVN网站?我的Firefox上不了。
http网站不行吗? ------------------------- 晕,我换成http://,直接能上了。楼主改下连接吧。:( 此帖于 08-10-15 20:40 被 ti8er 编辑. |
|
|
|
|
|
|
|
第 10 帖 | ||
|
|
引用:
系统稳定性主要取决于您选用的软件包版本,与构建方法关系不大。 您的小心谨慎有些过度。 CBLFS官方wiki可能暂不支持多语种,这个要与维护者联系才知道。 如果可以把中文直接合并到官方资源,为什么不呢? |
||
|
|
|
||
|
|
第 11 帖 | |||
|
|
引用:
引用:
|
|||
|
|
|
|||
|
|
第 12 帖 | |
|
|
虽然很支持,但是我还是认为:需要翻译的是 LFS/CLFS,而不是 BLFS。
LFS的精华都在 LFS/CLFS,不是BLFS。原因我就不说了,弄过LFS的人都知道。
__________________
我的wiki: http://wiki.linuxgnu.org 马甲Show:终极幻想 黯然销魂 DawnFantasy FinalFantasy ArmageddonMa |
|
|
|
|
|
|
|
第 13 帖 | |
|
|
因为考虑到LFS已经翻译了,而BLFS只有03年的第一版。
我希望LFS给我们带来的不光是明白如何手动建立起一个系统,而是如何手动建立起一个作业环境。 国内做Linux发行版的很多,但是很多都后继乏人,因为很多后继者不清楚这些积木怎么搭建起来的,出了问题也不知道应该是那个地方,应该在那个方向上解决。 我想再召集多少人继续或者重新做什么发行版都没用。不如把如何从开源社区里选取各种软件源代码,再搭建成一个完整的作业环境这个过程的所有细节、原理、方法都展示出来,这样无论是大家自己理解Linux的原理,还是培训开发者开发维护发行版,都是有益的。如此一来,大家就不会再为一个发行版没有维护着而头疼了,有了社区的技术支持,核心人员才有精力去创新。 这样到话,需要的就不仅是个LFS,而是LFS+BLFS了。 PS:我技术上很菜,不过我希望和我同样菜的人有同样的想法,比我强的人能有具体的做法! 一句话说完:授人以鱼、不若授人以渔。 |
|
|
|
|
|
|
|
第 14 帖 | ||
|
|
引用:
要翻译LFS,已经有现成的版本,更新一下就行,只需要一个人,一星期内保证搞定。不如晨兄你去搞搞? |
||
|
|
|
||
|
|
第 15 帖 | |
|
|
发行版,不是熟悉BLFS就可以的,而是需要人手去维护,就和手册维护一样。
等我把我的事情处理完我就来看LFS等,呵呵,最近不想干事情:(。 |
|
|
|
|
|